Exemple d'un vélo stationnaire (ou d'appartement)

Si une question vous taraude à propos de la bonne formulation entre vélo stationnaire, vélo d’appartement ou vélo d’entraînement sachez que cela peut dépendre de l’endroit ou vous vous trouvez dans le monde!

Définissons les termes ensemble !

Vélo stationnaire

Un vélo stationnaire est un vélo qui est fixé à un support et qui permet de pédaler en place. Il est généralement utilisé pour l’entraînement cardio et la perte de poids.

Les supports sont en général des stations d’accueil et d’entraînement.

Vélo d’appartement

Un vélo d’appartement est un vélo stationnaire qui est conçu pour être utilisé à la maison. Il est souvent plus petit et moins cher qu’un vélo d’entraînement professionnel, mais offre les mêmes avantages en termes d’entraînement cardio et de musculation.

En gros un vélo stationnaire et un vélo d’appartement c’est la même chose!

Vélo d’entraînement

Un vélo d’entraînement est un vélo stationnaire haut de gamme utilisé pour les entraînements sportifs intenses. Il est souvent équipé de fonctionnalités avancées telles que des programmes d’entraînement personnalisés, des capteurs de fréquence cardiaque et des résistances réglables.

Un vélo d’entrainement peut se référer donc à deux chose : un vélo sur un home-trainer (une station d’entrainement) ou un vélo utilisé que pour les entrainement et pas les courses.

Okay mais quelle est la différence ?

Les différences sont minimes comme vous avez pu le voir.Les différences entre ces types de vélos réside principalement dans leurs fonctionnalités, leur qualité de fabrication et leur prix.

Les vélos d’appartement sont généralement moins chers et moins équipés que les vélos d’entraînement professionnel qui sont plus coûteux et plus performants. Les vélos stationnaires sont généralement utilisés pour une utilisation récréative, alors que les vélos d’entraînement professionnels sont utilisés pour des entraînements sportifs intenses.

Qu’en dise les linguistes ?

ATTENTION : l’avis ci-dessous pourrait contrarier certaines personnes, car il provient d’un linguiste spécialiste de la langue française au Québec (– Lionel Meney)

Il indique dans son article consulter, le 1er mars 2012, la fiche « vélo d’exercice », rédigée en 2005. Les dates sont importantes, prenez-les en compte.

Pour ensuite ajouter:

Dans le champ Équivalent(s), il est dit que l’équivalent anglais est « stationary bicycle », alors que le correspondant exact est plutôt « exercise bicycle » ou « exercice bike » (plus familier).

https://carnetdunlinguiste.blogspot.com/2012/03/velo-stationnaire.html par Lionel Meney

Complétant son analyse étude avec les champs de définition:

Dans le champ Définition, le libellé même de la définition (« appareil d’entraînement stationnaire ») comprend un anglicisme de sens. En effet, selon le Nouveau Petit Robert, « stationnaire » signifie « qui reste un certain temps à la même place ». Contre-vérification dans The American Heritage Dictionary of the English Language. « Stationary » signifie « fixed in a position; not moving ». On comprend pourquoi, en anglais, on peut dire « stationary bicycle », mais pas « vélo stationnaire » en français. Un « vélo stationnaire » serait un vélo qui reste à la même place un certain temps (et puis s’en va ?)… La source de l’anglicisme sémantique est bien là : les signifiants (la forme des mots) sont identiques en anglais et en français, mais les signifiés (les sens), différents.

https://carnetdunlinguiste.blogspot.com/2012/03/velo-stationnaire.html par Lionel Meney

Vous pouvez déjà voir une différence entre stationnaire et stationary, cela nous pousserait à dire que la traduction est peut être trop littérale.

Pour ensuite étoffer son étude avec les champs de définition:

Dans le champ Synonyme(s), le terme « vélo stationnaire » apparaît sur le même plan que « bicyclette d’exercice », « vélo d’intérieur » et « vélo d’appartement ». Seul le terme « bicyclette d’appartement » a droit à une marque d’usage : il est signalé comme étant rare.

https://carnetdunlinguiste.blogspot.com/2012/03/velo-stationnaire.html par Lionel Meney

Car oui, le terme « bicyclette d’appartement », n’a que peu d’usage de nos jours, de part l’utilisation — un peu daté — de bicyclette (ce n’est aucunement une critique, bien sûr).

La conclusion: que faut-il utiliser ?

Vous utilisez ce que vous souhaitez, mais sachez qu’en général les personnes recherchent sur Internet Vélo d’appartement ou vélo d’entraînement … et que très peu le terme vélo stationnaire.